Confieso que soy laísta, sí, laísta, ¿qué pasa? Por mi origen se me presupone un buen uso del idioma; lo que no parece saber la gente es que en la zona central y noroccidental de Castilla (RAE dixit) (casi) todos hablamos así (desde José Zorrilla hasta Miguel Delibes y la frutera de mi barrio). Y no, no pienso evitar seguir siendo laísta, ni leísta (que también) aunque últimamente la gente no pare de recordármelo.
PD. También "quedo" cosas en lugar de "dejarlas".
Y ahora apedreadme públicamente.
6 comentarios:
¡Eres una niña insolente, Bobby!
Espero impaciente mi castigo, pero llámame jovencita, por favor.
No, no te llamaré jovencita. Te lo llamaré en inglés.
You are such a brat, young lady.
Creo que brat puede ser una traducción para insolente, aunque en el Collins pone que es niñato o niñata, pero vaya...
Brats, esas son las muñecas para las actuales pre-adolescentes ¿no?
Iba a comentar que.. pero he visto lo de srta. theobald y he sufrido un shock regresivo que me impide continuar.
Welcome to st clare's, young ladies! la, la, la
jeje, recupérate del shock y comenta sin reparos. : )
Publicar un comentario